このページの記事一覧

2012-04-26

COOKPADのレシピ

COOKPADに載せているレシピをブログにも貼付けができるようになったのでちょっと試してみます♪ 

材料と手順が載せられるみたい。確かにブログ上でメイン写真はきれいなの載せたいので、たぶんCOOKPADに載せている写真だとうまくいかないよねー。そのあたりの心づかいがさすがCOOKPADです^^

 というわけで、カラフルサルサのレシピを試しに載せてみまーす。 Untitled 今まではリンクしかできなかったし、COOKPADに載せたレシピをあえてブログ用にもう一度書き直すのは面倒だったので、これできるのかなり嬉しいかも!

2012-04-25

Cooking lovers must go there

If you like cooking like me, I think you MUST visit Kappa-bashi(合羽橋)during your stay in Tokyo.
DSC01149

Kappa-bashi is the street and there are so many shops which provides cooking and kitchen tools such as plates, paper thing, pot, knives, cookie templates, chopstics and so on, I love this place very much!

There is not only for the consumars but also professionals like chef or manager of restaurant it means sometimes you can find and get staffs cheaper than the other place. When I go to Kappa-bashi, usually I need more than three hours to take a look for all the shops I'm interested in because there are tons of nice goods for cooking lovers. :)

I have thought that I want to introduce this place to all the guest of Nagomi Kitchen, but I have always forgot to take pictures because I always concentlate to my own shopping :D
But few weeks ago, my boyfriend's mother and aunt visited us from Denmark and we took them to Kappa-bashi so finally now I can introduce you my favorite place with many pics!

Many kind of design of tiny plates, it called "Mamezara" in Japanese. The price is just around 100-300 yen.
DSC01153

DSC01146

Tea pot, price is about 1,000 yen. You can find many kind of green tea easily at the supermarket and just put them into this pot with hot water.
DSC01147

Cups, price from 500 yen to 1,000 yen.
DSC01148

Nambu Ironware, it's the Japanese traditional craft. Looks nice! DSC01188

If you visit Takayama during your trip in Japan, maybe you can find this one at there when you served original dish at Takayama, "Hooba-Miso".
DSC01191

Steam cooker.
DSC01192

Kappa-bashi is also famous for the food sample.
DSC01163 DSC01164 DSC01168 DSC01169

I will show you something I got at Kappa-bashi :-DDSC01461 DSC01465 DSC01466 DSC01468

 Kappa-bashi is nearby Asakusa (about 10 minutes on foot) so you can schedule to visit this wonderful place at the same day as Asakusa.
 

Good luck for your shopping!

抹茶スコーン*柚子ジャム添え

「そうだ、スコーンを作ろう!」と思い立ち、おうちにあった材料でスコーンを作りました♪ Untitled 元はチョコチップスコーンのレシピで、牛乳とヨーグルトをそれぞれ50g使うのだけど、おうちにどちらもなかったのでクリープ大さじ1.5+お水100ccで代用。(適当) こういう代用、大抵問題なく作れちゃいますよね(^^) 柚子ジャムを添えていただきますっ! Untitled 最近リンツのチョコレートに夢中です♪♪ 1個口に入れたら「んーっ幸せ♪」って感じられるような、美味しーチョコレート。 昔はホワイトチョコが一番美味しいと思ってたけど、今はビターなチョコも大好き(^〜^)

2012-04-21

人を信じて。世界はあなたが思っているよりずっとフレンドリーだよ!

Untitled

Trust people. The world is friendlier than you think.  (人を信じて。世界はあなたが思っているよりずっとフレンドリーだよ!)
NAGOMI VISITの共同運営者のありさが好きな言葉。素敵すぎる!!といつも思います。 

ホームビジットは普段、私は当日は参加しないのですが一度ホストファミリーが誰も都合が合わなかったので実家にシンガポールからのご家族をお招きしたことがありました。 DSC00948 

もちろん初めて会うひとたちなんだけど、食卓を囲みながら話をすると会話が尽きません。 しかも話すことって、お互い自分たちのこと。どんな仕事してるの?とか、普段家でごはん食べるの?外食が多いの?とか。趣味の話とか。 英語がぺらぺらしゃべれなくても、自分たちの事や好きな趣味のことだったら、なんとかかんとか伝えることができちゃうってもんです。
そしてゲストの国の事も、知っているようで知らないことがたくさん。

 「シンガポールは物価が高いけど、車で30分走ってマレーシアに入ると、同じものが半額で売ってたりするんだよ。だからシンガポールの人たちは、国境に近いマレーシアに住んで、車でシンガポールに通勤することも多いんだ」って教えてもらったのですが、これってそこに住んでる人からじゃないとなかなか聞けない話だったりします。

 私は1月にシンガポールに旅行に行ったばかりだったけど、その土地に行ったとしても、現地の人と仲良く話す機会なんてそうそうないのでそこに住む人たちの普段の生活については知ることができないですよね。
それがホームビジットのゲストと話すことで知れることがあったり。 

その情報知ってなんになるのか?って聞かれれば、別に何にもなりません(笑)

 でも、そこに住んでる人のことがわかると、あっという間にその国が身近に感じられるようになります。 これからシンガポールのことを考えるとき、私は必ず今回のご家族の事を思い出すと思うし、きっと彼らも日本の事を考えるときには私たちのことを思い出してくれるんだと思う。

 これってちょっと、いえかなり、素敵なことだなって思います(^^) 
そして参加したゲストも、同じように感じてくれているんです。

 ”It was the most authentic way of getting to know a Japanese family and their lifestyle over a meal and many conversations. (この体験は、日本の家族やライフスタイルを知る事ができる正真正銘1番の方法でした!)"とか、"This is no doubt the best and most memorable experience I have in my visit to Tokyo (今日は間違いなく東京旅行で一番思い出に残る体験でした)"などなど。ゲストからの感想はNAGOMI VISITの英語サイトから読めますのでよかったらどうぞ♪


Comments - Nagomi Kitchen -Enjoy Japanese cooking!
NAGOMI VISITに寄せられたゲストからのコメント一覧

ホストファミリーになるにあたって、面倒な準備は特に何も必要ありません。そこがいいところなんじゃないかな〜なんて、自画自賛ながら思ったりするくらい(笑)

 あと、英語を話す機会を得られるっていう副産物もあったりします。 日本にいると、英語を話す機会ってなかなかないですよね。仕事で使う人は別として、英会話学校やオンライン英会話レッスンで”お金を払って”まで身につけても、実践する場がない。 でもホームビジットでは、コミュニケーションのツールとして英語を使うので普段の努力が功を奏するし、「あ、もっと話せるようになりたいな」っていうモチベーションを常にMAXに保てたりします。 (海外旅行後の1ヶ月間だけモーレツに英語へのモチベーションが高くてその後急激にそのモチベーションを忘れてしまう経験は、きっと私だけじゃないはず・・・。w) 

結論として、ホームビジットのホストファミリーになるにあたって必要なのは、
Trust people. The world is friendlier than you think.
↑この言葉を信じることくらいじゃないでしょうかね。 ホストファミリーやってみたいかも、って思ったらいつでも気軽にこちらからエントリーしてくださいね♪ 日本中でひとりでも多くの人が、この素敵なことを体験してもらえたら嬉しいです(^〜^) Untitled

2012-04-05

わらじの履き替えしました♪

桜がほぼ満開に近いですね!

sakura 2012

タイトルのわらじについて。
これまでも和キッチンとお料理講師の2足のわらじで走り続けてきたのですが、この4月からわらじの1足を履き替えることにしました。
和キッチンはもちろん続けつつ、もう一つは日本の食品を海外に輸出することを振興する組織でお仕事します;)
1ヶ月のうち、半分は新しい仕事。もう半分は和キッチン。
今の私にとっては、かなりベストな配分です♪

新しいお仕事で触れる内容の中には和キッチンとリンクするような部分もあり、またこれまで以上に刺激的な毎日が始まりそうでワクワク!

和キッチンは、2011年9月からこれまでのゲストと5月までの予約を合わせて100名を超えました。
まだまだ決して多い数ではないんだけど、それでも先日集計をしていてSUMの結果で出てきた100っていう数字はちょっと感慨深かったです(^^)

ホームビジットを体験してくれたゲストの感想。「ホストファミリーやってみたい!」って言ってくださる方がいること。そして次々と新しいホストとゲストが楽しい時間を共有していること。

20120401_01

和食レッスン/キャラ弁レッスンで実際に私自身もゲストとの楽しい時間を共有できること、そして彼らから直接「楽しかった!美味しい!」って言ってもらえること。

DSC01106

自分の仕事として仕組みを創った結果、今得られている満足。私にとってはかなり高い報酬です!(もちろんお金の面ではなく。あしからず。笑)

モチベーション3.0的な環境が作れはじめているような気がしているので、これからも1歩ずつ確実に楽しく進めていこうと思います(^〜^)