2011-08-08

和食でおもてなし

先週彼の両親が来日中にごちそうさせてもらった手作り和食。

お寿司いろいろ


クリームチーズの味噌漬け


照り焼きチキン 葱ソース


作るのがギリギリになってしまってみんなを待たせていたので、最初のほうは写真が撮れず^^;
全体のメニューはこんな感じになりました。

〜〜お品書き〜〜
  1. スパークリング日本酒 すず音
  2. クリームチーズの味噌漬け
  3. 照り焼きチキン 葱ソース
  4. 生春巻き 2種のソース (ラズベリーソース&ゴマ味噌ダレ)
  5. お寿司
    1. ネギトロ胡瓜巻き
    2. 帆立の梅肉タレ てまり寿司
    3. とびっこ、玉子、きゅうりの手綱寿司
  6. モチモチぎゅうひと抹茶アイスクリーム 黒蜜かけ
  7. とうもろこし茶 

日本の家庭料理は来日翌日に私の実家で母が肉じゃがやカレーライス、そうめんなどなど作ってくれたので、少し趣きを変えてみましたよ^^

メニュー考えるときに、「梅はもしかしたら苦手かも?」とか「ぎゅうひのもちもち、もしかしたら食感的にNGかも??」とかいろいろ頭によぎったんだけど、一度食べてもらって好きかどうかを判断してもらったらいいかな〜と思って、あえて全部出してみました^^
(実際、たぶん苦手なものもあったと思うけど)美味しいって言って食べてもらえたのでよかった♪

ちなみに前日は築地にお寿司を食べに行ったんだけど、魚の説明が英語でなかなかできなくて参りました^^;
いや、英語で説明ができないのはなにも魚だけに限った話じゃないけどもw

まぐろも海老も美味しいけど、もっとマニアックで海外のSushi restaurantではメニューになさそうなネタも「これ美味しいよ」って説明できたらよかったな〜、みたいな。

お寿司は自分の中で一番大好きな食べ物なので、やっぱり英語でそれを説明できたらいいな〜と改めて思いましたよ。まあ、一応付け焼き刃でお寿司屋さんに行く前日に、ネタの英単語一覧みたいなページをプリントして持ってはいたんだけど、やっぱり一夕一朝でどうにかなるようなものではないです。はい。
がんばろっと☆